2025/11/03 信息来源: 教师教学发展中心
编辑:山石 | 责编:青苗10月29日,教师教学发展中心与DI-IDEA联盟秘书处在博雅学堂103教室举行“AI for Education燕园智声沙龙:生成式AI背景下的教育教学变革与对策”(第十期)活动。本期沙龙邀请北京大学教育长聘副教授马莉萍和外国语助理教授成沫作主题报告,分享生成式AI相关的研究观点和应用实践。来自城市与环境、生命科学、马克思主义、软件与微电子的20余位教师参加沙龙。

沙龙现场
马莉萍基于系列研究,探讨了生成式人工智能辅助下的大学生人机交互学习模式。研究表明,在“双一流”中,学生更倾向于使用GenAI工具完成知识性、机械性的活动,而依赖自身完成思辨性、创造性的高阶思维活动。根据使用程度,马莉萍总结归纳了大学生GenAI工具使用模式的四种类型——审慎体验者、劳动替代者、均衡探索者和深度使用者。她指出,学生在使用GenAI工具后还会进行交叉验证,其中网络搜索、资料验证是主要途径。针对使用GenAI工具对能力发展的预期影响,大多数学生认为是正向的,部分学生则持中立或负面态度。在多项能力中,问题解决能力、批判性思维培养、创新能力三项尤为关键,学生对其发展受GenAI影响的态度因类型、学科专业的不同而存在差别。借由大学生GenAI交互行为编码,马莉萍研究了不同交互模式的行为分布、交互行为数量差别、批判性行为差别、认知活动条理以及与成绩的关联。她指出,评估改写型和资源整合型交互模式在行为总数上显著多于其他两组,评估改写型交互模式在批判性行为上极为突出。马莉萍基于研究提出了如何进一步识别GenAI辅助学习中的人机交互模式、如何克服实验场景下的研究偏误等延伸问题,引发与会者思考。
成沫就数智转型背景下的外语教学与研究进行了探讨。他指出,随着科学技术的不断发展、更新迭代,人工智能翻译已经可以面对非常复杂的文本,与真人翻译之间的距离感在不断缩小。但在诗歌等文体的翻译中,机器翻译由于更注重准确性,翻译得更“到位”,反而丢失了必要的诗意。基于此,成沫进一步指出,在语言等必要技能之外,高等教育的培养是在回应人与世界的关系,是在讨论人是如何与人类的文明创造进行互动的。因此,高等教育的课程积极引入了各式各样的数字平台,这些“传统”的数字资源是稳定、可信的。他认为,人工智能技术在为我们提供便利的同时又是危险的,容易发生幻觉的,如何寻求二者之间的平衡是当代外语教学与研究的重要课题。成沫强调,人的主体性应该成为数智转型背景下高等教育培养的核心,从人作为世界中心的角度出发,我们才能开启更多的探讨与思考。

与会老师现场讨论
与会老师就AI相较传统数字技术如何体现教学促进优势、AI对学生学习效率的影响、AI辅助学习效果的预期影响等问题进行了深入讨论。
本沙龙为各院系教师搭建了围绕“AI for Education”的主题交流研讨平台,并希望通过交流研讨,让北大更多老师关注生成式AI的研究进展,不断提升生成式AI教育教学应用素养,激发更多围绕AI教育开展交叉学科的合作实践。
转载本网文章请注明出处